Token ID IBUBdzkC0egE90YviWQWYgNEhmI


en
may they give me potency, so that I may live from the breath that people give.

Comments
  • Lesung ṯꜣw auch auf DZA 31.180.940 und DZA 31.186.200 trotz der ungewöhnlichen Schreibung des Segels und des ungewöhnlichen Determinativs. Die Wendungen ꜥnḫ m ṯꜣw und ꜥnḫ m ṯꜣw n ḏḏ=f sind belegt: DZA 31.186.110 und DZA 31.186.180.

    Commentary author: Peter Dils (Data file created: 03/10/2016, latest revision: 03/10/2016)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdzkC0egE90YviWQWYgNEhmI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzkC0egE90YviWQWYgNEhmI

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzkC0egE90YviWQWYgNEhmI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzkC0egE90YviWQWYgNEhmI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 7/8/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzkC0egE90YviWQWYgNEhmI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 7/8/2025)