Token ID IBUBdzeKreYAf0PbrNLhpOzwft0


(One of 2 reading variants of this sentence: >> #1 <<, #2)

Satzanfang zerstört Frg. 2, vso 4 swꜣḏ Rest des Fragments zerstört Lücke unbestimmter Länge






    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    Frg. 2, vso 4
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    erfrischen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Rest des Fragments zerstört
     
     

     
     





    Lücke unbestimmter Länge
     
     

     
     
de
[---] erfrischen (oder: überweisen) [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/14/2025)

Persistent ID: IBUBdzeKreYAf0PbrNLhpOzwft0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzeKreYAf0PbrNLhpOzwft0

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Token ID IBUBdzeKreYAf0PbrNLhpOzwft0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzeKreYAf0PbrNLhpOzwft0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzeKreYAf0PbrNLhpOzwft0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)