Token ID IBUBdzeKreYAf0PbrNLhpOzwft0


(Eine von 2 Lesevarianten dieses Satzes: >> #1 <<, #2)

Satzanfang zerstört Frg. 2, vso 4 swꜣḏ Rest des Fragments zerstört Lücke unbestimmter Länge






    Satzanfang zerstört
     
     

     
     





    Frg. 2, vso 4
     
     

     
     


    verb_caus_3-lit
    de
    erfrischen

    (unspecified)
    V(infl. unedited)





    Rest des Fragments zerstört
     
     

     
     





    Lücke unbestimmter Länge
     
     

     
     
de
[---] erfrischen (oder: überweisen) [---]
Autor:innen: Lutz Popko; unter Mitarbeit von: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.07.2025)

Persistente ID: IBUBdzeKreYAf0PbrNLhpOzwft0
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzeKreYAf0PbrNLhpOzwft0

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Lutz Popko, unter Mitarbeit von AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Svenja Damm, Token ID IBUBdzeKreYAf0PbrNLhpOzwft0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzeKreYAf0PbrNLhpOzwft0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 20, Web-App-Version 2.3.2, 31.10.2025, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzeKreYAf0PbrNLhpOzwft0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)