Token ID IBUBdzbqy7VgqUWKj8We8YViSZ8




    preposition
    de
    als, weil

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)


    verb_4-inf
    de
    fassen, packen

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unedited)
    -1sg
Glyphs artificially arranged
de
da ich gepackt werde;
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/11/2022)

Persistent ID: IBUBdzbqy7VgqUWKj8We8YViSZ8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzbqy7VgqUWKj8We8YViSZ8

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Token ID IBUBdzbqy7VgqUWKj8We8YViSZ8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzbqy7VgqUWKj8We8YViSZ8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzbqy7VgqUWKj8We8YViSZ8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)