Token ID IBUBdzUnQnQu9kKTlnmWDWoLsFk





    332b

    332b
     
     

     
     


    verb
    de
    nicht (Imperativ des Negativverbs jmi̯)

    Imp.sg
    V\imp.sg


    verb_2-lit
    de
    nicht wissen

    Neg.compl.unmarked
    V\advz


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    epith_god
    de
    Stier des Himmels

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Sei nicht in Unkenntnis des Unas, Himmelsstier.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Persistent ID: IBUBdzUnQnQu9kKTlnmWDWoLsFk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzUnQnQu9kKTlnmWDWoLsFk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdzUnQnQu9kKTlnmWDWoLsFk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzUnQnQu9kKTlnmWDWoLsFk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzUnQnQu9kKTlnmWDWoLsFk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)