Token ID IBUBdzQASdsBcUa7k6gIetQQbj8



    verb
    de
    komm!

    Imp.sg
    V\imp.sg

    preposition
    de
    gegen (Personen)

    (unspecified)
    PREP




    B27
     
     

     
     

    substantive_masc
    de
    Mann; Kerl(?)

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    zusammen mit

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_fem
    de
    Mutter

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb
    de
    sagen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant

    gods_name
    de
    Horus

    (unspecified)
    DIVN
de
Komm mit mir gegen den 'Menschen', meine Mutter," sprach Horus.
Autor:innen: Katharina Stegbauer; unter Mitarbeit von: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning ; (Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015), letzte Änderung: 14.10.2024)

Persistente ID: IBUBdzQASdsBcUa7k6gIetQQbj8
Persistente URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzQASdsBcUa7k6gIetQQbj8

Bitte zitieren als:

(Vollzitation)
Katharina Stegbauer, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdzQASdsBcUa7k6gIetQQbj8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzQASdsBcUa7k6gIetQQbj8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)
(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdzQASdsBcUa7k6gIetQQbj8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)