Token ID IBUBdz1cMbBM0UbXq4QKT2s8IpU



    substantive_masc
    de
    Wüstenpolizisten

    (unspecified)
    N.m:sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    place_name
    de
    Horizont des Aton (Tell el-Amarna)

    (unspecified)
    TOPN
Glyphs artificially arranged
de
(So sagen) die Polizisten von Achetaton.
Author(s): Gunnar Sperveslage; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdz1cMbBM0UbXq4QKT2s8IpU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz1cMbBM0UbXq4QKT2s8IpU

Please cite as:

(Full citation)
Gunnar Sperveslage, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdz1cMbBM0UbXq4QKT2s8IpU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz1cMbBM0UbXq4QKT2s8IpU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdz1cMbBM0UbXq4QKT2s8IpU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)