Token ID IBUBdylKDlM5R0cOhrUQbzAjTgo
particle
[aux.]
(unspecified)
PTCL
preposition
wie
(unspecified)
PREP
225
substantive
Traumzustand
(unspecified)
N:sg
preposition
wenn (konjunktional)
(unspecified)
PREP
verb_2-gem
sehen
SC.act.gem.nom.subj
V\tam.act
personal_pronoun
[pron. enkl. 3. masc. sg.]
(unspecified)
=3sg.m
substantive_masc
der Deltabewohner
(unspecified)
N.m:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
226
place_name
Elephantine
(unspecified)
TOPN
substantive_masc
Mann
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
[Genitiv]
(unspecified)
gen
substantive_fem
Sumpfgewässer
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
place_name
Nubien
(unspecified)
TOPN
Es war wie ein Traumzustand, wie wenn sich ein Deltabewohner in Elephantine sähe, ein Mann der Deltasümpfe in Nubien!
Dating (time frame):
Author(s):
Frank Feder;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Antonie Loeschner,
Simon D. Schweitzer,
Lutz Popko,
Samuel Huster,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
vgl. B 43, wo diese Passage in B fehlt, aber in AOS und R überliefert wird.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdylKDlM5R0cOhrUQbzAjTgo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdylKDlM5R0cOhrUQbzAjTgo
Please cite as:
(Full citation)Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Antonie Loeschner, Simon D. Schweitzer, Lutz Popko, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdylKDlM5R0cOhrUQbzAjTgo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdylKDlM5R0cOhrUQbzAjTgo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdylKDlM5R0cOhrUQbzAjTgo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.