Token ID IBUBdyYm16Sno0veiwIr4PiQ8cM




    particle
    de
    [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL


    verb_3-inf
    de
    tun

    SC.act.ngem.1sg_Neg.n
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    verb_4-inf
    de
    hassen

    Rel.form.n.gem.sgf.2sgm
    V\rel.f.sg-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Ich [habe nichts getan], was [du] haßt.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/04/2022)

Persistent ID: IBUBdyYm16Sno0veiwIr4PiQ8cM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyYm16Sno0veiwIr4PiQ8cM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdyYm16Sno0veiwIr4PiQ8cM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyYm16Sno0veiwIr4PiQ8cM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyYm16Sno0veiwIr4PiQ8cM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)