Token ID IBUBdyWir0JbGEe4o3WBIVMShaI
Big41,19
Big41,19
substantive_masc
Herrscher
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
lieben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
Big41,20
Big41,20
substantive_masc
Gott
Noun.pl.stabs
N.m:pl
verb_3-lit
gründen
SC.pass.ngem.nom.subj
V\tam.pass
preposition
für (jmd.)
Prep.stpr.2sgm
PREP:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
Big27,18
Big27,18
substantive
Abaton (griech.)
(unspecified)
N:sg
place_name
Bigga (Insel am 1. Katarakt)
(unspecified)
TOPN
place_name
Der Thron des Horus (2. o.äg. Gau, Name für Edfu)
(unspecified)
TOPN
place_name
Theben
(unspecified)
TOPN
place_name
Dendera
(unspecified)
TOPN
place_name
Memphis
(unspecified)
TOPN
Big27,19
Big27,19
preposition
zu (temp.), bis (temp.)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Ewigkeit
(unspecified)
N.m:sg
preposition
gleichzeitig
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Ewigkeit
(unspecified)
N.f:sg
Le prince, aimé des dieux, l'Abaton, Senmet, Edfou, Thèbes, Dendera, Memphis, sont fondés 〈pour toi〉 éternellement et pour toujours.
Author(s):
René Preys;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Svenja Damm,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Le suite du texte se trouve sur la colonne (Big27,18).
-
Herbin BIFAO 82, p. 257 (am) ajoute n=k.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdyWir0JbGEe4o3WBIVMShaI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyWir0JbGEe4o3WBIVMShaI
Please cite as:
(Full citation)René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyWir0JbGEe4o3WBIVMShaI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyWir0JbGEe4o3WBIVMShaI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyWir0JbGEe4o3WBIVMShaI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.