Token ID IBUBdyTTyNQzckQYtYaPOr57lYs






    x+5,25
     
     

     
     

    verb_caus_2-gem
    de
    vollständig machen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    das unversehrte Horusauge

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
"Er vervollständigt dich zum 'unversehrten Horusauge'!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdyTTyNQzckQYtYaPOr57lYs
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyTTyNQzckQYtYaPOr57lYs

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdyTTyNQzckQYtYaPOr57lYs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyTTyNQzckQYtYaPOr57lYs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyTTyNQzckQYtYaPOr57lYs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)