Token ID IBUBdyKWbJ6GGUMSt16CH1kgZfY







    zerstört
     
     

     
     



    656e

    656e
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    (sich) vereinigen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    hin zu

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    der Große

    Noun.pl.stc
    N.m:pl:stc


    substantive_fem
    de
    Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg
Glyphs artificially arranged
de
[...], die Großen des Westens werden sich für dich versammmeln.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/29/2022)

Persistent ID: IBUBdyKWbJ6GGUMSt16CH1kgZfY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyKWbJ6GGUMSt16CH1kgZfY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdyKWbJ6GGUMSt16CH1kgZfY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyKWbJ6GGUMSt16CH1kgZfY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdyKWbJ6GGUMSt16CH1kgZfY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)