Token ID IBUBdy9zckQnz0V7qb0kqMK8Rw8




    verb_3-lit
    de
    vollkommen sein

    (unspecified)
    V(infl. unedited)


    verb_2-lit
    de
    befehlen

    Rel.form.ngem.sgm.2sgm
    V\rel.m.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    2Q
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Vollkommen ist das, was du befiehlst ...
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Elio N. D. Rossetti, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/28/2024)

Persistent ID: IBUBdy9zckQnz0V7qb0kqMK8Rw8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy9zckQnz0V7qb0kqMK8Rw8

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Elio N. D. Rossetti, Jonas Treptow, Token ID IBUBdy9zckQnz0V7qb0kqMK8Rw8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy9zckQnz0V7qb0kqMK8Rw8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdy9zckQnz0V7qb0kqMK8Rw8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)