Token ID IBUBdxHf7Wdr5EeXrMgCGIa2EnU





    153b

    153b
     
     

     
     


    verb_irr
    de
    kommen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    particle_enclitic
    de
    [Partikel (nachgestellt zur Betonung)]

    Partcl.stpr.3sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    demonstrative_pronoun
    de
    dieser [Dem.Pron. sg.m.]

    (unspecified)
    dem.m.sg


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    (unspecified)
    N.m:sg


    verb_2-lit
    de
    nicht wissen; negieren

    Partcp.act.prefx.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    substantive_masc
    de
    Untergang

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Es kommt dieser Unas, ein unvergänglicher Ach.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/17/2021)

Persistent ID: IBUBdxHf7Wdr5EeXrMgCGIa2EnU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxHf7Wdr5EeXrMgCGIa2EnU

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdxHf7Wdr5EeXrMgCGIa2EnU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxHf7Wdr5EeXrMgCGIa2EnU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdxHf7Wdr5EeXrMgCGIa2EnU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)