Token ID IBUBdwxnAIqTZ0wWsivPHGaSiZA



    verb_3-inf
    de
    ergreifen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Horus

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de
    durch

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    gods_name
    de
    Seth

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Horus ist von Seth gepackt worden.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdwxnAIqTZ0wWsivPHGaSiZA
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwxnAIqTZ0wWsivPHGaSiZA

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwxnAIqTZ0wWsivPHGaSiZA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwxnAIqTZ0wWsivPHGaSiZA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwxnAIqTZ0wWsivPHGaSiZA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)