Token ID IBUBdweQWuk7cUjxnmOFhm3Bjxg




    verb_2-lit
    de
    öffnen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Imhet (Höhlen in der Unterwelt, myth. Ort, Grabeshöhle)

    (unspecified)
    N.f:sg


    substantive_masc
    de
    Tor

    Noun.pl.stpr.3sgf
    N.m:pl:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Möge dir die Imhet (Unterwelt) ihre Tore öffnen.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/28/2022)

Comments
  • N35 nur in Vorzeichnung, s. Schenkel, Ibi, 67, Anm. 208.

    Commentary author: Doris Topmann (Data file created: 03/28/2022, latest revision: 03/28/2022)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdweQWuk7cUjxnmOFhm3Bjxg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdweQWuk7cUjxnmOFhm3Bjxg

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Token ID IBUBdweQWuk7cUjxnmOFhm3Bjxg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdweQWuk7cUjxnmOFhm3Bjxg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdweQWuk7cUjxnmOFhm3Bjxg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)