Token ID IBUBdwa9AIpNcUOhtGqK9Ldr5m0


[jmm] [ḥꜣ.w] [ḥr] [ḥtrj] =[k] tnw n rnp.t





    [jmm]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [ḥꜣ.w]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [ḥr]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    [ḥtrj]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    =[k]
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    substantive_masc
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    substantive_fem
    de
    Jahr

    (unspecified)
    N.f:sg
de
[Vergrößere deinen Pflichtbeitrag] jedes Jahr.
Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • [jmm ḥꜣw ḥr ḥtrj=k] tnw n rnp.t: Ergänzung der Lücke nach pKoller 4.7 und pTurin D 2.1.

    Commentary author: Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdwa9AIpNcUOhtGqK9Ldr5m0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwa9AIpNcUOhtGqK9Ldr5m0

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Florence Langermann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdwa9AIpNcUOhtGqK9Ldr5m0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwa9AIpNcUOhtGqK9Ldr5m0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwa9AIpNcUOhtGqK9Ldr5m0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)