Token ID IBUBdwFBs3OqPUXQiP6VDji5Mzk




    verb_caus_3-inf
    de
    entfernen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    das Schreiten

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    preposition
    de
    [Separation]

    (unspecified)
    PREP


    gods_name
    de
    Herr der beiden Arme

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Ich entferne die Schritte vom 'Herrn der beiden Arme'.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/02/2022)

Persistent ID: IBUBdwFBs3OqPUXQiP6VDji5Mzk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFBs3OqPUXQiP6VDji5Mzk

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdwFBs3OqPUXQiP6VDji5Mzk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFBs3OqPUXQiP6VDji5Mzk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdwFBs3OqPUXQiP6VDji5Mzk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)