Token ID IBUBdWkyTnyarUFwkxSQjegsL5w




    verb_3-lit
    de
    abwehren

    (unedited)
    V(infl. unedited)


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unedited)
    -1sg


    gods_name
    de
    Apophis (Schlangengott, Götterfeind)

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged
de
Ich habe den Apophis abgewehrt.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBdWkyTnyarUFwkxSQjegsL5w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWkyTnyarUFwkxSQjegsL5w

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Vivian Rätzke, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBdWkyTnyarUFwkxSQjegsL5w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWkyTnyarUFwkxSQjegsL5w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWkyTnyarUFwkxSQjegsL5w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)