Token ID IBUBdWft7JKlQkSTjkejo0rC9QU


[fꜣ]i̯ ḥr =k ca. 35Q zerstört 2,x+16 kleine Lücke



    verb_3-inf
    de
    hochheben

    Imp.sg
    V\imp.sg


    substantive_masc
    de
    Gesicht

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m





    ca. 35Q zerstört
     
     

     
     





    2,x+16
     
     

     
     





    kleine Lücke
     
     

     
     
de
Hebe (?) deinen Blick [---],
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/30/2025)

Comments
  • fꜣi̯: Vgl. den folgenden Kommentar.

    ḥr=k: Die Zeichenspuren sind auf zwei Fragmente verteilt (vgl. Gardiner, Astarte Papyrus, Tf. 9), auf einem oberen, das etwa in der Mitte der Kolumnenhöhe anzuordnen ist, und einem unteren, das den unteren Rand der Kolumne 2 bildet. Jedoch war sich Gardiner, LESt 78, 16, Anm. a und b nicht sicher, ob die Zeichenspuren wirklich zueinander gehören, oder ob man eine heute komplett verlorene Zeile zwischen 2,x+14 und 2,x+15 annehmen muss.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWft7JKlQkSTjkejo0rC9QU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWft7JKlQkSTjkejo0rC9QU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Token ID IBUBdWft7JKlQkSTjkejo0rC9QU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWft7JKlQkSTjkejo0rC9QU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWft7JKlQkSTjkejo0rC9QU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)