Token ID IBUBdWQbe2h7gUFPjlMhW9DDTEo






    16.22
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de
    begrüßen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    =2sg.c

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    mittels

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Mund

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Begrüße ihn mit deinem Mund;
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • - wšd tj: ist tj eine Graphie von tw, dem abhängigen Pronomen als Verstärkung des Imperativs (so Grumach), oder ist es da, weil wšd auf d als Wurzelkonsonant endet (vgl. Laisney zu Vers 13.11)? Falls tj/tw das abhängige Pronomen ist, würden zwei abhängige Pronomina hinter einander stehen.

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdWQbe2h7gUFPjlMhW9DDTEo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQbe2h7gUFPjlMhW9DDTEo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWQbe2h7gUFPjlMhW9DDTEo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQbe2h7gUFPjlMhW9DDTEo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWQbe2h7gUFPjlMhW9DDTEo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)