Token ID IBUBdWD5dzcB9kWinQEvTsn9tLw


de
(Aber) du bist weder barmherzig, noch fühlst du dich unbehaglich (oder: leidest (zusammen mit mir)); weder ziehst du dich zurück (oder: weder entziehst du (deiner Verantwortung)), noch vernichtest du (mich oder Nemti-nacht).

Persistent ID: IBUBdWD5dzcB9kWinQEvTsn9tLw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWD5dzcB9kWinQEvTsn9tLw

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Billy Böhm, Samuel Huster, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdWD5dzcB9kWinQEvTsn9tLw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWD5dzcB9kWinQEvTsn9tLw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 8/20/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWD5dzcB9kWinQEvTsn9tLw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 8/20/2025)