Token ID IBUBdWAzjgt3PU73gHrqg5zjoKg




    personal_pronoun
    de
    [Selbst. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    substantive_masc
    de
    Gott

    (unspecified)
    N.m:sg


    preposition
    de
    unter

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Ach-Geist; Verklärter (seliger Toter)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Du bist ein Gott unter den Verklärten.
Author(s): Susanne Töpfer; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/10/2025)

Persistent ID: IBUBdWAzjgt3PU73gHrqg5zjoKg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWAzjgt3PU73gHrqg5zjoKg

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Töpfer, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, SAW, Gunnar Sperveslage, Jonas Treptow, Token ID IBUBdWAzjgt3PU73gHrqg5zjoKg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWAzjgt3PU73gHrqg5zjoKg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdWAzjgt3PU73gHrqg5zjoKg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)