Token ID IBUBdQdnGW8j8kQQvu7vFAuOqno





    541b

    541b
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    herauskommen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr





    32
     
     

     
     


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP





    ca. 5Q
     
     

     
     
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin aus(?) [...] hervorgekommen(?) [...].
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/23/2022)

Comments
  • CT VIII, 296 (B9C, B10C): ... jmn.k "..., indem ich verborgen bin".

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQdnGW8j8kQQvu7vFAuOqno
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQdnGW8j8kQQvu7vFAuOqno

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdQdnGW8j8kQQvu7vFAuOqno <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQdnGW8j8kQQvu7vFAuOqno>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQdnGW8j8kQQvu7vFAuOqno, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)