Token ID IBUBdQOFOXoBt0OtgBOapaQAcwg


4,11 D262 bss kꜣp.w ḫpr sfꜣ.t






    4,11
     
     

     
     



    D262

    D262
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    auftauchen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act


    substantive
    de
    [Bez. des Krokodils]

    (unspecified)
    N:sg


    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Hass

    (unspecified)
    N.f:sg






     
     

     
     
de
(Aber sobald) das verborgene Krokodil auftaucht, (so) entsteht (auch) die Ablehnung.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Comments
  • Ist kꜣp.w eine Metapher für Habgier oder für einen unentdeckten Fehler, der ans Licht kommt ("auftaucht")? Im letzteren Fall kann man übersetzen: "(Ebenso plötzlich wie) das verborgene Krokodil auftaucht, (ebenso plötzlich) entsteht die Ablehnung."

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQOFOXoBt0OtgBOapaQAcwg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQOFOXoBt0OtgBOapaQAcwg

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Token ID IBUBdQOFOXoBt0OtgBOapaQAcwg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQOFOXoBt0OtgBOapaQAcwg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQOFOXoBt0OtgBOapaQAcwg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)