Token ID IBUBdQN0IXkP4k0JnRYCfgfgV6Q




    verb_3-lit
    de
    unterrichten; erziehen

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg


    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP


    verb_3-lit
    de
    richten

    Inf
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    cardinal
    de
    [Kardinalzahl (ganze Zahlen und Brüche) in Ziffernschreibung]

    (unspecified)
    NUM.card
en
one learned in judging between two men.
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/19/2022)

Comments
  • - sbꜣ.w: Lichtheim, 107 versteht dies als Partizip Passiv: "(who) is wise in judging between two men". Doxey, Egyptian non-royal Epithets, 368 geht von einem Partizip Aktiv oder einem Substantiv aus: "a teacher in judging between two men". Janssen, Traditioneele Egyptische autobiografie, II, 110 (Nr. Bl.45) hat mit dem vorherigen verbunden als jri̯ sbꜣ: "die richtsnoer geven", d.h. "den Lehrer spielen" oder "die Lehre liefern".

    Commentary author: Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQN0IXkP4k0JnRYCfgfgV6Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQN0IXkP4k0JnRYCfgfgV6Q

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Johannes Jüngling, Token ID IBUBdQN0IXkP4k0JnRYCfgfgV6Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQN0IXkP4k0JnRYCfgfgV6Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQN0IXkP4k0JnRYCfgfgV6Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)