Token ID IBUBdQ9ylDAQQUOIjQQCxticwkM




    verb_irr
    de
    kommen

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    kings_name
    de
    Pepi

    (unspecified)
    ROYLN


    kings_name
    de
    [Thronname Pepis II.]

    (unspecified)
    ROYLN


    preposition
    de
    aus

    (unspecified)
    PREP


    place_name
    de
    Pe (Buto)

    (unspecified)
    TOPN


    verb
    de
    rot sein

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    substantive_fem
    de
    Feuer; Flamme

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_3-lit
    de
    leben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act


    gods_name
    de
    Chepri

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Pepi Neferkare ist aus Pe gekommen, indem die Flamme rot ist und Chepri lebt.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/19/2022)

Persistent ID: IBUBdQ9ylDAQQUOIjQQCxticwkM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ9ylDAQQUOIjQQCxticwkM

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBdQ9ylDAQQUOIjQQCxticwkM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ9ylDAQQUOIjQQCxticwkM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ9ylDAQQUOIjQQCxticwkM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)