Token ID IBUBdQ9EBh8rSkhkuAWKhPY1TSc



    verb_3-inf
    de
    sich entfernen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    du

    (unspecified)
    -2sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    (fern) von

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg




    {m}
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)




    7,9
     
     

     
     

    preposition
    de
    [Präposition] um (so und so viel)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Million

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de
    [Präposition] von (Anzahl von etw.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Iteru (ein Wegemaß)

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
"Du hast Dich entfernt von mir um Millionen von Meilen!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Vgl. 13,2-3.

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ9EBh8rSkhkuAWKhPY1TSc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ9EBh8rSkhkuAWKhPY1TSc

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Token ID IBUBdQ9EBh8rSkhkuAWKhPY1TSc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ9EBh8rSkhkuAWKhPY1TSc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBdQ9EBh8rSkhkuAWKhPY1TSc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)