Token ID IBUBd9pavTYjEErYmnTXzaC0A4Y







    TextbC;K9
     
     

     
     


    verb_4-inf
    de
    vorbeigehen

    SC.n.act.ngem.1sg
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    an

    (unspecified)
    PREP


    substantive_masc
    de
    Königshaus

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Ich bin am Königshaus vorbeigegangen.
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/25/2022)

Comments
  • Vgl. CT IV 52e (CT 301).

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9pavTYjEErYmnTXzaC0A4Y
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9pavTYjEErYmnTXzaC0A4Y

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Doris Topmann, Anja Weber, Token ID IBUBd9pavTYjEErYmnTXzaC0A4Y <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9pavTYjEErYmnTXzaC0A4Y>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9pavTYjEErYmnTXzaC0A4Y, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)