Token ID IBUBd9imaSuCz09WjhYjsbxGuOM



    adjective
    de
    schön

    (unspecified)
    ADJ

    particle
    de
    [Umstandskonverter]

    Aux.jw.stpr.2sgm_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    9,11
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    zufrieden sein

    PsP.2sgm
    V\res-2sg.m
de
Schön ist, wenn/dass du zufrieden bist!
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • So ist der Umstandssatz besser einzubinden als durch Gardiners "Thou art one content" bzw. Assmanns "du bist glücklich". Zu diesem Satzmuster F. Neveu, La langue des Ramsès. Grammaire du néo-égyptien, Paris 1996, S. 234.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9imaSuCz09WjhYjsbxGuOM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9imaSuCz09WjhYjsbxGuOM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Anja Weber, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9imaSuCz09WjhYjsbxGuOM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9imaSuCz09WjhYjsbxGuOM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9imaSuCz09WjhYjsbxGuOM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)