Token ID IBUBd9gWzD5dbU6rvw2Wms6npxk


de
Geschützt ist, was darin ist.

Comments
  • - zꜣw jm.j=[s]⸢t⸣: Die Lesung jm.j=[s]⸢t⸣ richtet sich nach Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 157, gefolgt von Leitz, Magical and Medical Papyri, Tf. 34. Die Graphie =st für das Suffixpronomen 3. Pers. Sg. ist allerdings unerwartet; vgl. jedoch Kol 10.1 r ẖnw jwf=s⸮[t]?. Das Bezugswort von =st kann nur wꜥb.t sein. Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 200 versteht die Stelle als "sodass geschützt ist (?), die sich in ihm befindet." Grundriß IV/1, 280 lässt die Stelle unübersetzt. MedWb, 708, Anm. 3: "Geschützt ist (sei), was in ihr ist". Westendorf, in: ZÄS 92, 1966, 145 hat "Bewahrt sei, was in ihm ist". Leitz, Magical and Medical Papyri, 69 bietet "What is in it is protected"; ähnlich Westendorf, Handbuch Medizin, 423: "Geschützt ist, was in ihm ist." Borghouts, 24 übersetzt zꜣw ganz anders als Imperativ: "Beware of what is in [it]!"

    Commentary author: Ines Köhler, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 08/23/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9gWzD5dbU6rvw2Wms6npxk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9gWzD5dbU6rvw2Wms6npxk

Please cite as:

(Full citation)
Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9gWzD5dbU6rvw2Wms6npxk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9gWzD5dbU6rvw2Wms6npxk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9gWzD5dbU6rvw2Wms6npxk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)