Token ID IBUBd9fi8DUGtkWgojqhKgmzgYw


de
Horus hat dich geschützt, es kann nicht dauern(?)/ohne daß es sich verzögern konnte(?), daß er dich schützt.

Persistent ID: IBUBd9fi8DUGtkWgojqhKgmzgYw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9fi8DUGtkWgojqhKgmzgYw

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9fi8DUGtkWgojqhKgmzgYw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9fi8DUGtkWgojqhKgmzgYw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 1/11/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9fi8DUGtkWgojqhKgmzgYw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 1/11/2025)