Token ID IBUBd9fdel8QDUrEhIYZnOAbS6s




    verb_3-lit
    de
    sanftmütig sein

    Imp.sg
    V\imp.sg





    3Q
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    strafen

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m
de
Sei milde [zu ... ...], (wenn) du strafst!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/26/2025)

Persistent ID: IBUBd9fdel8QDUrEhIYZnOAbS6s
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9fdel8QDUrEhIYZnOAbS6s

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Lutz Popko, Samuel Huster, Token ID IBUBd9fdel8QDUrEhIYZnOAbS6s <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9fdel8QDUrEhIYZnOAbS6s>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9fdel8QDUrEhIYZnOAbS6s, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)