Token ID IBUBd9W6so8AUUVAhQTzwfsDZUo
Comments
-
ḥm.t-nsw ꜥꜣ.t kann nicht die "Große königliche Gemahlin" sein, weil dieser Titel mit dem Adjektiv wr, nicht mit ꜥꜣ gebildet wird. Ausnahmen sind Nofretete, L. Troy, Patterns of Queenship in Ancient Egyptian Myth and History; Uppsala 1986, S. 106-107 und 193-194, sowie Tabiry, die Gemahlin des Piye, Troy, ebd., S. 193-194 und A. Lohwasser, Die königlichen Frauen im antiken Reich von Kusch. 25. Dynastie bis zur Zeit des Nastasen; Wiesbaden 2001 (Meroitica 19), S. 25-26 und Abb. 3. ꜥꜣ könnte die Bedeutung "erhaben" o.ä. besitzen (Wb I 161, 19; vgl. die Verbindung rmṯ-ꜥꜣ, Wb I 162, 12, oder ḥm.t-ꜥꜣ, W. Erichsen, Demotisches Glossar; Kopenhagen 1954, S. 54) oder es ist eine hierarchische Differenzierung gegenüber der Gemahlin gemeint, die Pharao Zeile 2,7 zufolge schon zu haben scheint.
Persistent ID:
IBUBd9W6so8AUUVAhQTzwfsDZUo
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9W6so8AUUVAhQTzwfsDZUo
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Billy Böhm, Peter Dils, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd9W6so8AUUVAhQTzwfsDZUo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9W6so8AUUVAhQTzwfsDZUo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd9W6so8AUUVAhQTzwfsDZUo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.