Token ID IBUBd99l9JVZmEPGuGYBo2VBKao




    personal_pronoun
    de
    du [Selbst.Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    2sg.m


    verb
    de
    angreifen

    Rel.form.n.gem.sgm.nom.subj
    V\rel.m.sg-ant





    tk.j
     
     

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    substantive_masc
    de
    [eine Schlange]

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
Du bist einer, den der Angreifer angegriffen hat, jkn-hj-Schlange!
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/01/2021)

Persistent ID: IBUBd99l9JVZmEPGuGYBo2VBKao
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd99l9JVZmEPGuGYBo2VBKao

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd99l9JVZmEPGuGYBo2VBKao <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd99l9JVZmEPGuGYBo2VBKao>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd99l9JVZmEPGuGYBo2VBKao, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)