Token ID IBUBd8Gs5w5orEaVnkYtkkJdi3M





    38c

    38c
     
     

     
     





    51
     
     

     
     


    kings_name
    de
    Unas

    (unspecified)
    ROYLN


    verb_2-lit
    de
    nimm!

    Imp.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    [Dativ: Nutzen]

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_fem
    de
    Auge des Horus

    (unspecified)
    N.f:sg


    verb_4-inf
    de
    umfassen; suchen; antreffen

    Rel.form.ngem.sgf.3sgf
    V\rel.f.sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged
de
Unas, nimm dir das Horusauge, das {du} 〈er〉 suchte.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Comments
  • Emendation nach S/Nw III 29 = S 101 (Hayes, Mastabeh of Se'n-Wosret-ankh, pl. III); vgl. auch CT VII, 140i (Sp. 936).

    Commentary author: Doris Topmann, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd8Gs5w5orEaVnkYtkkJdi3M
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Gs5w5orEaVnkYtkkJdi3M

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd8Gs5w5orEaVnkYtkkJdi3M <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Gs5w5orEaVnkYtkkJdi3M>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd8Gs5w5orEaVnkYtkkJdi3M, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)