Token ID IBUBd89Yq1BIU0u6tS7uCqnMUQw



    gods_name
    de
    Nephthys

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-inf
    de
    schützen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    personal_pronoun
    de
    ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    preposition
    de
    als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de
    Beschützerin

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged
de
Nephthys beschützt ihn als 'Beschützerin'.
Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd89Yq1BIU0u6tS7uCqnMUQw
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd89Yq1BIU0u6tS7uCqnMUQw

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd89Yq1BIU0u6tS7uCqnMUQw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd89Yq1BIU0u6tS7uCqnMUQw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd89Yq1BIU0u6tS7uCqnMUQw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)