Token ID IBUBd7jsyr7B0EMaom10Ua7oomw
TextdB;Z12
verb_3-inf
nicht sein, nicht sollen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-lit
matt sein
Neg.compl.w
V\advz
verb_3-inf
nicht sein, nicht sollen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_3-inf
ächzen o.ä.
Neg.compl.unmarked
V\advz
verb_3-inf
nicht sein, nicht sollen
SC.act.ngem.2sgm
V\tam.act:stpr
TextdB;Z13
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
verb_5-lit
dahingehen (o. Ä.)
Neg.compl.unmarked
V\advz
Du sollst nicht matt sein, du sollst nicht ächzen, du sollst nicht dahingehen.
Dating (time frame):
Author(s):
Adelheid Burkhardt;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Doris Topmann,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Vgl. Pyr. § 902d-903b.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd7jsyr7B0EMaom10Ua7oomw
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jsyr7B0EMaom10Ua7oomw
Please cite as:
(Full citation)Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd7jsyr7B0EMaom10Ua7oomw <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jsyr7B0EMaom10Ua7oomw>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7jsyr7B0EMaom10Ua7oomw, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.