Token ID IBUBd7gAqBNs90WZod5su6KyWpg




    particle
    de
    [aux.]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Mann

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl


    cardinal
    de
    [Zahl/Q]

    (unspecified)
    NUM.card


    verb_3-inf
    de
    nordwärts reisen

    PsP.3plm_Aux.jw
    V\res-3pl.m


    verb_3-inf
    de
    herausgehen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr


    preposition
    de
    auf

    (unspecified)
    PREP


    substantive_fem
    de
    Weg

    (unspecified)
    N.f:sg





    K4
     
     

     
     


    preposition
    de
    in

    (unspecified)
    PREP





    bjꜣ(_)
     
    de
    [nicht zuweisbar]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    org_name
    de
    Meret-Snofru

    (unspecified)
    PROPN
Glyphs artificially arranged
de
Es waren 80 Mann nordwärts gereist, (indem) sie auf den Weg (...zum Steinbruch?) 'Meret-Snofru' gingen.
Author(s): Ingelore Hafemann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 06/18/2024)

Persistent ID: IBUBd7gAqBNs90WZod5su6KyWpg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7gAqBNs90WZod5su6KyWpg

Please cite as:

(Full citation)
Ingelore Hafemann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd7gAqBNs90WZod5su6KyWpg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7gAqBNs90WZod5su6KyWpg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7gAqBNs90WZod5su6KyWpg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)