Token ID IBUBd7aJs0MackikotiW1OYXPWY





    47b

    47b
     
     

     
     





    Nt/F/Ne AV 22 = 314
     
     

     
     


    verb_2-lit
    de
    füllen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg


    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.2sgm
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    preposition
    de
    [idiomatisch mit Verben verbunden]

    (unspecified)
    PREP


    artifact_name
    de
    Sie gehört Horus (Zepter)

    (unspecified)
    PROPN
de
Fülle dir deine Hand mit dem Horus-Stab.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/18/2021)

Persistent ID: IBUBd7aJs0MackikotiW1OYXPWY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7aJs0MackikotiW1OYXPWY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd7aJs0MackikotiW1OYXPWY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7aJs0MackikotiW1OYXPWY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd7aJs0MackikotiW1OYXPWY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)