Token ID IBUBd77WCmONLEx3pU2zjdLxwIQ




    verb_3-inf
    de
    lang sein

    SC.act.spec.nom.subj
    V\tam.act


    demonstrative_pronoun
    de
    [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    substantive_masc
    de
    Lebenszeit

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Lang sei deine Lebensdauer.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/27/2024)

Persistent ID: IBUBd77WCmONLEx3pU2zjdLxwIQ
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd77WCmONLEx3pU2zjdLxwIQ

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Svenja Damm, Anja Weber, Token ID IBUBd77WCmONLEx3pU2zjdLxwIQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd77WCmONLEx3pU2zjdLxwIQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd77WCmONLEx3pU2zjdLxwIQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)