Token ID IBUBd6oQp8KzgkgKgPpVWXcg9lU


wršu̯ =[j] [ḥr] Rest zerstört



    verb_4-inf
    de
    den Tag verbringen (bei e. Tun)

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg


    preposition
    de
    [mit Infinitiv]

    (unspecified)
    PREP





    Rest zerstört
     
     

     
     
de
[Ich] will den Tag [damit] verbringen, [---]
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 09/29/2025)

Comments
  • Ergänzung mit Mathieu nach dem Beginn des Ostrakons. Zur Frage, ob hier ein neues Lied bzw. eine neue Strophe beginnt, s. den Kommentar zum ersten Satz des Versos.

    Unter dem š von wršu̯ sind noch geringe Reste einer 6. Zeile erhalten.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6oQp8KzgkgKgPpVWXcg9lU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6oQp8KzgkgKgPpVWXcg9lU

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Svenja Damm, Token ID IBUBd6oQp8KzgkgKgPpVWXcg9lU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6oQp8KzgkgKgPpVWXcg9lU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6oQp8KzgkgKgPpVWXcg9lU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)