Token ID IBUBd6mBXqVQqU4gj7845484dSE







    T84
     
     

     
     


    interjection
    de
    [Interjektion]

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Mann

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    wahr

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    substantive_fem
    de
    Bier

    (unspecified)
    N.f:sg


    preposition
    de
    zu

    Prep.stpr.1sg
    PREP:stpr


    personal_pronoun
    de
    mir

    (unspecified)
    -1sg


    verb_2-lit
    de
    schneiden

    SC.act.prefx.1sg
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    ich

    (unspecified)
    -1sg


    substantive_masc
    de
    [Getreideprodukt zur Bierherstellung]

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged
de
He, guter Mann, Bier zu mir, (sonst) schneide ich Bescha.
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/22/2024)

Comments
  • vgl. S. Grunert, GM 173, 1999, 91-112, vs. W. Guglielmi, WdO 32, 2002, 184.

    Commentary author: Stefan Grunert, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6mBXqVQqU4gj7845484dSE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6mBXqVQqU4gj7845484dSE

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Token ID IBUBd6mBXqVQqU4gj7845484dSE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6mBXqVQqU4gj7845484dSE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6mBXqVQqU4gj7845484dSE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)