Token ID IBUBd6BRJQ2QTEkUouVOB3qYWtI




    verb_2-lit
    de
    erreichen

    SC.n.act.ngem.1pl
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    wir [pron. suff. 1. pl.]

    (unspecified)
    -1pl





    9
     
     

     
     


    substantive_masc
    de
    das Ende

    Noun.sg.stc
    N.m:sg:stc


    place_name
    de
    ON/Wawat

    (unspecified)
    TOPN


    verb_3-inf
    de
    etw. passieren

    SC.n.act.ngem.1pl
    V\tam.act-ant:stpr


    personal_pronoun
    de
    wir [pron. suff. 1. pl.]

    (unspecified)
    -1pl





    10
     
     

     
     


    place_name
    de
    ON/Bigga

    (unspecified)
    TOPN
de
Nachdem wir die Grenze von Wawat erreicht hatten,
sind wir an Bigge vorbeigezogen.
Author(s): Peter Dils & Heinz Felber; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/16/2024)

Persistent ID: IBUBd6BRJQ2QTEkUouVOB3qYWtI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6BRJQ2QTEkUouVOB3qYWtI

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils & Heinz Felber, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Peter Dils, Florence Langermann, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd6BRJQ2QTEkUouVOB3qYWtI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6BRJQ2QTEkUouVOB3qYWtI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd6BRJQ2QTEkUouVOB3qYWtI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)