Token ID IBUBd62mNsfgbks4uQomC1W09Fo




    verb_3-lit
    de
    reinigen

    Imp.sg
    V\imp.sg


    personal_pronoun
    de
    dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c


    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV
de
Säubere dich jeden Tag!
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Comments
  • twr.tj kann auch ein Pseudopartizip sein (Gardiner, Egyptian Grammar, § 313 und 338.3), aber im übernächsten Satz steht zꜣw tw.

    Commentary author: Peter Dils, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd62mNsfgbks4uQomC1W09Fo
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd62mNsfgbks4uQomC1W09Fo

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Token ID IBUBd62mNsfgbks4uQomC1W09Fo <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd62mNsfgbks4uQomC1W09Fo>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd62mNsfgbks4uQomC1W09Fo, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)