Token ID IBUBd612iwbNNE7jvH4L71p7koE


de
Was die Götter zuvor angeordnet hatten, das hatten die Bösartigen zerstört.

Comments
  • Vgl. zu dieser Übersetzung R. Enmarch; in: T. Schneider, K. Szpakowska, Egyptian Stories. A British Egyptological Tribute to Alan B. Lloyd on the Occasion of his Retirement; Münster 2007 (AOAT 347), S. 84.

    Commentary author: Lutz Popko, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd612iwbNNE7jvH4L71p7koE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd612iwbNNE7jvH4L71p7koE

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd612iwbNNE7jvH4L71p7koE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd612iwbNNE7jvH4L71p7koE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 6/16/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd612iwbNNE7jvH4L71p7koE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 6/16/2025)