Token ID IBUBd5hfc3q00kYOi13GKPfP2fc


de
Wenn du sie mir gebündelt bringst,
so ist das Böse allein, ohne die / das ktn (?) / ohne andere (?).

Comments
  • - m mr.w: Siehe Leitz, Papyri, 88 Anm. 28 mit Verweis auf Wb. 2, 105.2 [NB: Siehe auch Wb. 2, 105.11-13].
    - ktn: Unbekanntes Wort, determiniert mit sitzender Frau (?). A. Roccati, in: Orientalia 70, 2001, 195 schlägt eine Emendierung in ktj vor, und übersetzt: "with no other", doch ist dies ebenso unsicher wie der andere Vorschlag.
    [[ Lesung und Üb. Quack, in: FS Spalinger, 281-281:
    jr jni̯.n=k sw n=j m mrw wꜥ pꜣ bjn bn kj.ṱ.w=j
    „Selbst wenn du sie mir in einem Bündel gebraucht hättest, oh Böser, dann gäbe es keine anderen (Frauen).“
    Kommentar:
    - jni̯.n=k: sḏm.n=f-Form statt reduplizierende sḏm=f-Form jnn=k; im Sinne eines Irrealis; mit Verweis auf Quack, in: JEA 85, 1999, 147.
    - pꜣ bjn: Üb. als Vokativ.
    - kj.ṱ.w=j: Statt dem syllabischen k-t-n, das sonst nicht belegt ist, weil die dritte Gruppe nꜣ auch als Pluralstriche (Z3A) gelesen werden kann. Ähnlich Roccati, in: Orientalia 70, 2001, 195. [Dies nun auch im Hauptext in Erwägung gezogen; Anm. d. Bearbeiters.] ]]

    Commentary author: Marc Brose, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 11/15/2017)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5hfc3q00kYOi13GKPfP2fc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5hfc3q00kYOi13GKPfP2fc

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Peter Dils, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5hfc3q00kYOi13GKPfP2fc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5hfc3q00kYOi13GKPfP2fc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/14/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5hfc3q00kYOi13GKPfP2fc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/14/2025)