Token ID IBUBd5hRVgAolE9ftK66pJCigF0




    verb
    de
    kommt!

    Imp.pl
    V\imp.pl


    verb_3-lit
    de
    kämpfen

    SC.act.ngem.2pl
    V\tam.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    -2pl
Glyphs artificially arranged
de
"Kommt (und) kämpft!"
Author(s): Frank Feder; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 08/27/2025)

Comments
  • Das Suffixpronomen der 2. pers. pl. ist hier und folgend mit G4 ("tjw-Vogel") + n geschrieben!

    Commentary author: Frank Feder, with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5hRVgAolE9ftK66pJCigF0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5hRVgAolE9ftK66pJCigF0

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Token ID IBUBd5hRVgAolE9ftK66pJCigF0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5hRVgAolE9ftK66pJCigF0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5hRVgAolE9ftK66pJCigF0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)