Token ID IBUBd5TfuXPKN0oirw7mnCarwmc


4,11 D262 bss kꜣp.w ḫpr sfꜣ.t





    4,11
     
     

     
     


    D262

    D262
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de
    auftauchen

    SC.act.gem.nom.subj
    V~ipfv.act

    substantive
    de
    [Bez. des Krokodils]

    (unspecified)
    N:sg

    verb_3-lit
    de
    entstehen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    substantive_fem
    de
    Hass

    (unspecified)
    N.f:sg





     
     

     
     
de
(Aber sobald) das verborgene Krokodil auftaucht, (so) entsteht (auch) die Ablehnung.
Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • Ist kꜣp.w eine Metapher für Habgier oder für einen unentdeckten Fehler, der ans Licht kommt ("auftaucht")? Im letzteren Fall kann man übersetzen: "(Ebenso plötzlich wie) das verborgene Krokodil auftaucht, (ebenso plötzlich) entsteht die Ablehnung."

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd5TfuXPKN0oirw7mnCarwmc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5TfuXPKN0oirw7mnCarwmc

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Billy Böhm, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Token ID IBUBd5TfuXPKN0oirw7mnCarwmc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5TfuXPKN0oirw7mnCarwmc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5TfuXPKN0oirw7mnCarwmc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)