Token ID IBUBd5A2MgY6W0YGi7DhRV2hqwY







    236
     
     

     
     


    particle
    de
    [Negationswort]

    (unspecified)
    PTCL


    substantive_masc
    de
    Zeit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    adverb
    de
    auch, ebenfalls (am Satzende)

    (unspecified)
    ADV


    prepositional_adverb
    de
    dort

    (unspecified)
    PREP\advz
Glyphs artificially arranged
de
Deine Zeit gibt es dort nicht mehr.
Author(s): Doris Topmann; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/08/2021)

Persistent ID: IBUBd5A2MgY6W0YGi7DhRV2hqwY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5A2MgY6W0YGi7DhRV2hqwY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Anja Weber, Token ID IBUBd5A2MgY6W0YGi7DhRV2hqwY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5A2MgY6W0YGi7DhRV2hqwY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/token/IBUBd5A2MgY6W0YGi7DhRV2hqwY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)